Chapitre 49
2. Le sifflement du saule. 3. Comme j'ai cuit au four un gâteau. 4. Le pique-nique différé. 5. La pantoufle manquante. 6. Une lettre renseignée mal. 7. Une promenade sur un radeau. 8. La délivrance d'Ezekiel. 9. Une expérience ferroviaire. 10. Le soldat d'un soldat. (Est-ce que vous pensez que le lecteur formera les images vous souhaitez que lui forme? Considérez ce que vous avez écrit avec référence à apogée. (Voyez la Section 7.) Est-ce que vous avez eu besoin d'utiliser des chiffres? Si donc, vous les avez utilisés dans accord avec les suggestions sur page 55? Si vous avez utilisé le mot _only_, est il placé donc comme donner la signification correcte?) +31. La détermination de Signifier Exige Plus que Fabrication de l'Image.+--Le l'accentuation mise sur image faire ne devrait pas mener à la croyance que c'est tout qui sont nécessaire pour déterminer ce qui est voulu dire par la langue nous entendons ou avons lu. L'image faire est important, mais beaucoup de notre langue est s'inquiété de présenter des idées de qu'aucunes images mentales ne peuvent être formées. [Illustration] Ce même paragraphe servira comme une illustration de telle langue. Notre comprendre de langue de ce genre compte sur notre connaissance du significations de mots, sur notre compréhension des relations entre mot, groupes, ou parties de phrases, et surtout sur notre appréciation du relations dans pensait qu'ours des phrases à l'un l'autre. Chacun de ceux-ci sera discuté dans les pages suivantes. Plus tard ce sera nécessaire à considérez les relations dans pensée qui existe parmi paragraphes. +32. Word Relations.+--Pour obtenir la pensée d'une phrase, nous comprenez les relations qui existent entre les mots et groupes du mot (expressions et modalités) cela le compose. Si la pensée est simple, et exprimé dans les délais simples, nous le saisissons aisément et sans en effort conscient de déterminer ces relations. Si la pensée est complexe, les rapports deviennent plus compliqués, et avant que nous soyons sûrs que nous savons
| Prev | Contents | Next |