Catalogue sur Japanning: 2e Édition - Pour Ironware, Tinware, Bois, Etc., Avec Sections en Étamant et - Galvaniser

William N. Brown

Chapitre 1

INTRODUCTION.


Japanning, comme il est compris généralement en Grande-Bretagne, est l'art
du papier du revêtement, le bois, ou le métal avec un plus ou moins épais enduire de
le vernis brillant, et durcir le même en le cuisant au four dans un four à un
chaleur convenable. Il est provenu au Japon--d'où son nom--où le
les autochtones utilisent un vernis naturel ou laque de lesquelles coulent un certain
genre d'arbre, et lequel en son publiant de la plante est d'un crémeux
colorez, mais devient noir sur exposition à l'air. C'est avec principalement le
application de "japan" à surfaces métalliques dans que nous sommes intéressés
ces pages. Japanning peut être dit pour occuper à mi-chemin une place entre
peindre et enamelling de la porcelaine, et une surface du japanned diffère de
une surface peinte ordinaire dans être plus brillant, plus lisse,
plus difficilement, et plus solide, et aussi dans retenir son lustre en permanence,
dans n'être pas blessé facilement par eau chaude ou en étant placé près d'un
feu;  pendant que le très bon japanning est caractérisé par grand lustre et
adhésivité au métal auquel il a été appliqué, et le sien
non-responsabilité à ébrécher--une faute qui, comme une règle, timbres le commun
article.

Si le processus anglais de japanning est plus simple et produit un
moins solide, une couche moins chère que la méthode Japonaise, cependant le sien
l'entraînement n'est pas si nuisible à la santé. En effet, c'est un sujet discutable
dans à quelle distance le japonais eux-mêmes utilisent maintenant leur classique
traitez, comme le manteau de japan naturel sur tous les articles exposés à
l'exposition de Vienne récente comme être enduit avec la laque naturelle,
quand s'est remis après immersion de six mois dans eau de mer à travers le
couler du bateau, a été détruit, bien qu'il se soit parfaitement bien trouvé
sur les articles de quelque âge. Dans la méthode anglaise où nécessaire, un
amorcer ou la sous-couche est employée. C'est coutumier d'en remplir
surface irrégulière, tous trous tous petits ou pores, et rendre la surface
        Contents   Next
namioty wybielanie zębów Kadry Płace reklama internetowa białystok Żywność ekologicznaszkoły językowe warszawa numerologia Artykuły biurowe gry przeprowadzki gsm Ludwika Wawrzyńska Wypoczynek Boszkowo