Chapitre 62
à Bonn!"
"Et où est-ce que vous êtes maintenant?" Je me suis renseigné.
"Oh! à--_chose_", a dit elle.
Maintenant, Mlle Ginevra Fanshawe (tel était le nom de cette jeune personne) seulement
substitué ce mot "_chose_" dans oubli temporaire du réal
nom. C'était une habitude qu'elle avait: "_chose_" est venu dans à chaque tour dans
sa conversation--le remplaçant commode pour tout mot manquant dans
toute langue elle peut risquer au moment parler. Filles françaises
souvent faites le même; d'eux elle avait attrapé la coutume.
"Cependant, _Chose_" que j'ai trouvé dans cet exemple, a représenté Villette--le
grand capital du grand royaume de Labassecour.
"Est-ce que vous aimez Villette?" J'ai demandé.
"Assez bien. Les autochtones, vous savez, est intensément stupide et vulgaire;
mais il y a des familles anglaises agréables."
"Est-ce que vous êtes dans une école?"
"Oui."
"Un bon?"
"Oh, non! horrible: mais je sors chaque dimanche, et soin rien au sujet du
_maitresses_ ou le _professeurs_, ou le _eleves_, et envoie des leçons
Diable_ _au (un défi ne dit pas qu'en anglais, vous savez, mais il sonne
complètement redressez en français); et donc je monte d'une façon charmante.... Vous riez
à moi encore?"
"Aucun--je souris seulement de mes propres pensées."
"Qu'est-ce qu'ils sont?" (Sans attendre une réponse)--"Maintenant, _do_ disent
j'où vous allez."
"Où le Destin peut me mener. Mon affaire est gagner une vie où je peux
trouvez-le."
"Gagner!" (dans la consternation) est-ce que vous "êtes pauvre, alors?"
"Aussi pauvre que Travail."
(Après une pause)--"Bah! comment désagréable! Mais _I_ savent cela auquel c'est
soyez pauvre: ils sont pauvres assez à la maison--papa et mamma, et tout de
ils. Le Papa est appelé Capitaine Fanshawe; il est officier sur demi-solde,
mais bien est descendu, et quelques-uns de nos rapports sont assez grands; mais
mon oncle et godpapa De Bassompierre qui habite en France est le seul
un qui nous aide: il nous instruit filles. J'ai cinq soeurs et trois