Anne C. Lynch Botta
Chapitre 64
descendants. C'est vraisemblable que la langue hébraïque sautée du
mélange de ces éléments.
Seconde. De Moses et la composition du Pentateuch à Solomon, quand
il a atteint sa perfection, pas sans être influencé par le
Phénicien. C'est l'Âge D'or de la langue hébraïque.
Troisièmement. De Solomon à Ezra, quand, bien qu'augmenter dans beauté et
douceur, il est devenu moins pur par l'adoption d'idées étrangères et
idiomes.
Quatrièmement. D'Ezra à la fin du règne du Maccabees, quand c'était
perdu progressivement dans l'Araméen ou langue Chaldaic, et est devenu un mort
langue.
Les Juifs du Moyen-Age, incités par l'érudition des Arabes dans,
Espagne, parmi qui ils ont reçu la protection les a niés par Chrétien
nations, s'efforcées restaurer leur langue à quelque chose de son original,
pureté, et rendre encore l'hébreu Biblique une langue écrite; mais
les idiomes Chaldaic avaient pris racine trop profonde être extirpé, et en plus,
la langue ancienne a été trouvée insuffisant pour les nécessités d'un
avançant civilisation. D'où éveillé une nouvelle forme d'hébreu écrit, appelé
rabbinique de son origine et utilise parmi le rabbins. Il a emprunté pour une grande part
de beaucoup de langues contemporaines, et pourtant il est devenu plus riche et plus
habitué dans sa structure, il a retenu peu de la force et pureté de
l'hébreu ancien.
3. LE VIEUX TESTAMENT.--Les productions littéraires des Hébreux sont
rassemblé dans les livres sacrés du Vieux Testament dans qui, d'après
l'orientaliste célèbre, Sir William Jones, nous pouvons trouver plus d'éloquence,
vérité plus historique et morale, plus de poetry,-dans un mot, plus de beautés
que nous pourrions rassembler ensemble de tous les autres livres, de quel que soit pays ou
langue. À part ses demandes surnaturelles, ce livre se trouve parmi seul
les monuments littéraires d'autres nations, pour la sublimité du sien,
doctrine, aussi bien que pour la simplicité de son style.
C'est le livre de tous les siècles, pays, et conditions, et a les moyens